Tue 17 Jan 2006
I’m not doing well with these templates. Every time I thing I’ve made progress, all content vanishes. All help files I find seem to assume that I want to do minor tweaks to an already existing theme, which isn’t what I want at all, so it’s slow going. So I’m taking a break from it today, to write a little summary.
You see, in my old blog, which I was doing until I purchased this, I was in the middle of a project, a conworld. Or, more accurately, a conlang, a constructed language. The idea is to make a language for my imagined world, for later use in stories and such. I figure that, since I’m now moving over here, this would be a good moment to summarize and revise where needed, so that I can continue working on it here without needing to constantly refer back to my old blog.
Since some people might not give a damn, I’m throwing in a cutoff here…
Bear in mind that I am new at this, an amateur! The language is called proto-Froido-Egan. This is what I have so far:
The less said about phonology, the better. It is in no way a complete and good phonology, it’s just a list of sounds I’ve used in word creation. I’m just gonna list them and we’ll move on.
The sounds are:
/p/, /b/, /t/, /m/, /n`/, /f/, /T/, /s/, /S/, /l/, /k/, /g/, /x/, /r/, /j/, /i/, /o/, /e/, /a/
And they are transliterated as:
p, b, t, m, n, f, þ, s, ş, l, k, g, ĥ, r, j, i, o, e, a.
Also, note that in transliteration, ^ denotes a short vowel. There is no difference in meaning, it’s just a guide to pronunciation.
Phonological constraints and such are also a chapter best passed in silence, but the syllable structure is (C)(C)V(V)(C)(C).
Nouns have no case, and no gender. This is a revision, originally they did have gender, but I’m taking it out for now. There is no indefinite article, but the definite is “te”. Here is an example noun:
a person the person some persons the persons Trâĥ te Trâĥ Trâĥd te Trâĥd
As you can see, “-d” forms the plural.
For possession, the word “oÄ¥” is used, which roughly translated means “of”. You never say “Frank’s arm”, you say “the arm of Frank”, or “te ast oÄ¥ Frank”. Get it? (By the way, it won’t be this close to English in the end. There shouldn’t be a word-for-word translation like that, but it’s not finished yet.)
Verbs don’t inflect at all. Only the pronouns show who the actor is. For an example, here is the verb ‘to live’:
To live Ben I live þam ben You live Nol ben He/She/It lives Kôn ben We live Þol ben You (pl) live Rim ben They live Pon ben
I don’t know why the tables do that, but no matter.
Tenses, made by particles. Simple present has none, so “þam ben” is ‘I live’. Simple past has “þed”, so “þam þed ben” is ‘I lived’. Present perfect has “mol”, “þam mol ben” is ‘I have lived’. You should have seen my orginal draft for the verbs, it had monstrosities like “toþôşmoleþe” for ‘They have not laughed’.
Speaking of not, I also have two moods, also indicated by particles, inserted after the verb this time. “to” for negative and “ma” for imperative.
And then there are pronouns. The personal pronouns are all up there with the verb. Using this template, the other pronouns are as follows:
QUERY THIS THAT SOME NO EVERY ADJECTIVE Ir Neþ Maş Ĥo Porik PERSON Iĥo Ir Neþ Map Ĥo Porik THING Iĥe Ir Neþ Mes Ses PLACE Iĥi Jeş Tip TIME Ro Bam Reĥ Apoş Arpêb WAY Mirte REASON Tej Gam
Adjectives, following a now reasonably established patter, do not decline. There is also no difference between adverbs and adjectives, ‘a loud roar’ and ‘he roared loudly’ uses the same word. Comparative and superlative uses particles. Loud? “kelg”. Louder? “kelg ton”. Loudest? “kelg marÄ¥”.
And finally, numbers. It’s a base eight system, and the numbers are:
- Zero - Liĥ
- One - Tim
- Two - Şaĥ
- Three - Ata
- Four - Fêmp
- Five - Ĥel
- Six - Nesoj
- Seven - Iþ
- Eight - Kaþ
Yes, there is a word for eight, even though it’s base eight. We have a word for ten, don’t we? To make higher numbers, the digits are simply listed one after the other. “Ä¥el ÅŸaÄ¥” is 42. “kaþ fêmp nesoj tim” is 3889.
…
Man, this was depressingly short for all the work it feels like I’ve done.
January 19th, 2006 at 0:48
…as my younger brother says all to frequently in that condescending “I’m soooo much better than you”-voice of his… GLHF.